当前位置: 首页 >> 学术活动 >> 正文

讲座报道:傅敬民教授《翻译研究的问题意识与论文撰写》学术讲座成功举办

发布者: [发表时间]:2022-04-09 [浏览次数]:

讲座报道:傅敬民教授《翻译研究的问题意识与论文撰写》学术讲座成功举办

4月6日晚,上海大学外国语学院教授、博士生导师傅敬民老师应邀在我系做了题为《翻译研究的问题意识与论文撰写》的线上讲座。本次讲座由系主任郭佳教授主持,我系全体教师共同参加。

 

首先,傅敬民老师从翻译研究领域存在的学术焦虑现状与如何解决这一困境出发,引出了论文撰写的难点——选题。傅教授提到在选题中要注意四个意识,分别是问题意识、创新意识、学科意识与服务意识。接下来,傅老师提出了论文撰写中创新的重要性,并就发表期刊的渠道、刊物宗旨、刊物须知及与编辑沟通的技巧方面做了详细阐述。 

其次,傅老师从论文的架构方面,详细讲解了如何进行各部分的撰写。在选题上,要清晰明了、切中要领。在摘要写作方法方面,傅老师提出几个撰写要点“选题原因、研究方法、研究结论、不足之处以及现实意义”,叮嘱老师们摘要在审稿当中的重要性。接下来,在研究方法与路径方面,建议注重研究方法的先进性、适切性、科学性及可操作性等四个方面。在论文正文的写作上,要注重文献综合评述,而不仅仅是文章的堆砌,同时要注意核心观点论述的层次性、逻辑性及反思。关于参考文献的引用,要注重权威性、时效性、关联性与规范性。

讲座进入尾声,傅老师结合自身科研经验,从宗旨、选题、视角、方法、引用文献及论述、格式等方面向大家讲解了论文刊物的审稿依据。同时为大家推荐了一些权威的国内外杂志期刊。最后,傅敬民老师介绍了一般期刊的审稿流程、周期及投稿渠道,并通过自身在《上海翻译》编辑部的审稿经验为老师们期刊投稿提出了相关建议:投稿可以兼顾国内外期刊但要注重期刊的正规性,多加关注所投期刊的栏目类型。

 

问答互动环节中,老师们踊跃发言,围绕自身在翻译研究的开展中遇到的问题进行了提问和讨论,傅敬民教授悉心解答。建议老师们在翻译实践过程中多进行反思,不断总结新方法。讲座在一片好评中圆满结束,通过本场讲座,老师们对论文写作的基本思路和方法有了全面的了解和认识,为今后学术论文写作及期刊发表打下了坚实基础。

 

 

 

文字:刘怡萱